有天,一个青年去补习社学习英语(刚接触,�?开始那种)
放学后,他很高兴,感觉今天学得很充实�?BR>突然,在街上他见到一个外国友人,于是他很兴奋地走过去打算进行�?类接触,应该是交谈�?BR>"hi,my name is john,how are you!"
然而,他久久未能等到那句标准答�?"I am fine , thank you , and you?"
当他举头一望,发觉那位外国友人的面色由红转青�?BR>于是那位青年别利用他贫乏的英语问那未外国友人为什么这�?BR>外国友人耐心地告诉了他原�?
(JOHN在外国除了我们所知表示姓名之外,还有一个意思就是表�?厕所")
然后他十分惊�?然后灵机一�?�?"oh,I am so sorry,I have made a mistake, my name is Johnny"
此时,外国友人的面色由青变�?然后告诉�?Johnny有移动厕所的意�? ...
---------------------------------------------
其实西方国家的文化与我们有很大差�?我们所接触的也只是他们文化中的冰山一�?例如闻中的JOHN在他们看来是可以表示男厕所的意�?而JILL有表示女厕所的意�?
还有个趣味的单词就是JACK,除了在英语格言里常看到之外,它有表示服务生的意�?你如果在西方国家的餐厅里想叫服务生过来时,应该�?JACK",一般叫"WAITER"或�?WAITRESS"是没人会理你�?BR>
JACK其实还有一个很特别的意思哦,就是水手,一般外国文化涉及都以海为题材的文学或者艺术作品时,你也常常会看到JACK这个�?出名的有:
心情分类
推荐日记
分享排行