绝想首页

飞鸟之于我

流浪的珊瑚礁 [闲逸] 2009-09-01 23:34:08 星期二 晴天 查看:426 回复:0 发消息给作者

无垠的沙漠热烈的追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了

The mighty desert is buring for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

不能怪绿草的轻浮,这其实是沙漠的错,因为它连拥抱都不会。

 

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

所以,有时候我们还是很幸福的相识并且相爱相亲了,在现实中。

 

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.

这个世界有时很有礼貌,有时却也很无礼的,如果你不仅仅是他的路人的话。

 

我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best.

The best chooses me.

如果真是这样,那才是最好的选择。

 

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活

That I exist is a perpetual surprise which is life.

这仅仅是对我而言,而已。与他人无关。

 

你微微的笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

这样的你,出现了么?

 

我们如海鸥之与波涛相遇似的,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚的流开,我们也分别了。

Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near. The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

这样子出现在生命中的人,我会把他们记住么?

 

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

正如今晚的幕与星辰,没有雨也叹息。

 

这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?

What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?

是心底残存的渴望,虽然有时候说不上来是对什么的。

 

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

秋叶也是很绚烂的,我曾感慨过一片叶子上藏着一棵树,虽然它已飘落。

 

绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。

The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars.

该选择哪种舞台呢?绿叶还是繁星?

 

 

只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flower will keep themselves blooming all your way.

所以,有些事情,一笑而过就好。

 

无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。

The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old trees.

曾经的曾经,绕得我生疼生疼的。

 

梦是一个一定要谈话的妻子。

睡眠是一个默默忍受的丈夫。

Dream is a wife who must talk.

Sleep is a husband who silently suffers.

泰戈尔真是一个有趣的丈夫。

 

我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。

I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.

我的世界就像药库一样大,能装得下这么多繁荣么?即使它已逝去… …

顶一下(36 写日记 130745 46184
分享排行

 

 

留住已经逝去的峥嵘岁月 记住曾经绽现的万种风情 在记忆即将淡漠的时候 来把这些重新回味

Copyright (C) 2008-2014 www.juexiang.com, All Rights Reserved.

京ICP备2023001011号-3   京公网安备11010802011908号

客服QQ 1017160561 违法和不良信息举报电话 13148464312 邮箱 1017160561@qq.com