http://googleblog.blogspot.com/2010/03/new-approach-to-china-update.html
A new approach to China: an update
3/22/2010 12:03:00 PM
On January 12, we announced on this blog that Google and more than twenty other U.S. companies had been the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and the surveillance they uncovered—combined with attempts over the last year to further limit free speech on the web in China including the persistent blocking of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger—had led us to conclude that we could no longer continue censoring our results on Google.cn.
So earlier today we stopped censoring our search services—Google Search, Google News, and Google Images—on Google.cn. Users visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service, also from Google.com.hk. Due to the increased load on our Hong Kong servers and the complicated nature of these changes, users may see some slowdown in service or find some products temporarily inaccessible as we switch everything over.
Figuring out how to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard. We want as many people in the world as possible to have access to our services, including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in simplified Chinese from Google.com.hk is a sensible solution to the challenges we've faced—it's entirely legal and will meaningfully increase access to information for people in China. We very much hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware that it could at any time block access to our services. We will therefore be carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which we will update regularly each day, so that everyone can see which Google services are available in China.
In terms of Google's wider business operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a sales presence there, though the size of the sales team will obviously be partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to make clear that all these decisions have been driven and implemented by our executives in the United States, and that none of our employees in China can, or should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and difficulties they have faced since we made our announcement in January, they have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are immensely proud of them.
第二段以后 google停止在中国的搜索结果审查,访问g.cn域名将转向其香港站点.hk ,但地图、音乐、视频等服务,还在使用.cn域名并试图在谷歌中国公司保留研发人员以及销售.google 认为这样做是明智而且是合法的 (因为既遵守香港法律又兑现了一月份的google不再做自我审查的承诺)。访问this new web page可以查看服务状态 大概就是这个意思吧 就是第一段没看懂啊 TAT 好吧 翻译只是评测我的英语水平 不代表同意或部分同意其观点。
测试了下 现在访问google的话如果搜索内容含有敏感词google是不审查的 但是大陆用户还是会被gfw的 香港用户不受影响.围脖说的一句话有意思 以前学好英语是更好的了解世界 现在学好英语是更好的了解中国 .可惜我e文太差 TAT
不是说现在的敏感词是力拓 谷歌 推特 疫苗么 来看看绝想的尺度。