不晓得ktv有没有这首歌,真好听
残り雪 Hideaki Tokunaga
汽车を待つ君の横で仆は
kishya wo matsu kimi no yoko de boku wa
时计を気にしてる
tokei wo ki ni shi te ru
季节はずれの雪が降ってる
kisetsu hazure no yuki ga futteru
东京で见る雪はこれが最后ねと
tokyo de miru yuki wa korega saigone to
さみしそうに君がつぶやく
samishisou ni kimi ga tsubuyaku
なごり雪も降るときを知り
nagori yuki mo furu toki mo shiri
ふざけすぎた季节のあとで
fuzake sugita kisetsu no ato de
今 春が来て君はきれいになった
ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
去年よりずっときれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
动き始めた汽车の窓に颜をつけて
ugoki hajimeta kishya no mado ni kao wo tsukete
君は何か言おうとしている
kimi wa nanika iwou to shiteiru
君のくちびるがさようならと动くことが
kimi no kuchibiru ga sayounara to ugoku koto ga
こわくて下をむいてた
kowakute shita wo muiteta
时がゆけば幼ない君も
toki ga yukeba osanai kimi mo
大人になると気づかないまま
otona ni naru to kizukanai mama
今 春が来て君はきれいになった
ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
去年よりずっときれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
君が去ったホームにのこり
kimi ga satta houmu ni nokori
落ちてはとける雪を见ていた
ochitewa tokeru yuki wo miteita
今 春が来て君はきれいになった
ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta
去年よりずっときれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
去年よりずっときれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
去年よりずっときれいになった
kyonen yori zutto kirei ni natta
你等着火车 ,一旁的我注意到了时钟
不合时宜的雪落了下来
“这是在东京看到的最后一场雪了呢”
你寂寞的轻声低语着
残雪也知道飘落的时节
落在这恶作剧般的季节之后
现在 春天来了
你变得更加美丽
比起去年来 要美丽动人的多
你从开始发动的火车的窗口探出脸来
仿佛是要说什么
你的嘴唇轻动着说出了再见
我害怕而无助的低下了头
随着时间的流失
幼小的你也不知不觉变得成熟了
现在 春天来了
你变得更加美丽
比起去年来 要美丽动人的多
我停留在你已经离开的房间里
看着纷纷下落然后融化掉的雪
现在 春天来了
你变得更加美丽
比起去年来 要美丽动人的多