枫叶凋零,君落何方?
Withering maple leaf, you fall He Fang?
初次识得枫叶,是在05年得秋季,那年我刚去师范上学,而在学校实验楼的背面,路的两旁正好有几颗枫树。在一次体育课老师让自由活动的时候,走到哪里。呵,之前也经常去实验楼,咋没有发现这里的树叶是红的,怎么今天见到这树的树叶确是和往常不同。已经打听,才知道这便是那枫树,那红着的树叶正是枫叶。
First know the maple leaf, in 05 years of autumn, I was just going to normal school, in the school laboratory building on the back, on both sides of the road have several maples. In a physical education teacher to let free time, go to where. Oh, before also often go to the laboratory building, why not find here the leaves are red, how today to see that the leaves of the tree is as usual. Have inquired about, just know this is the maple tree, the red maple leaves are.
早在小学时就读过那”霜叶红于二月花“,确是从未见到过着样红的树叶。露浓成爽,霜染枫叶。只见那密密的树叶远远望去犹如朵朵红云。我摘一片树叶夹在我的一本词集之中。自此以后我便喜欢上了枫叶。
Early in the primary school attended the" Shuangye red flowers in February", it is never seen a kind of red leaves. Cheng Shuang dew, frost dyes the maple leaf. He saw the thick leaves much looked like a blossoming. I picked a leaf folder in my a word set. Since then I love on the maple leaf.
09年末识得你,你洋洋洒洒,潇洒如那枫叶。
At the end of 09 to know you, your copious and fluent, free as the maple leaf.
而此时距第一次见枫叶已经好几年了,印象却是如昨天,我也已经离开师范学校一年多了。不知那枫树是否依旧。那时的人儿你却如那枫叶,在这瑟瑟的秋风中,不知不觉中飘落。
But this time from the first time see maple leaf has several years, impression is like yesterday, I have to leave school for over a year. I do not know www.juexiang.com that the maple is still. Then the people you like the maple leaf, in the autumn wind howling, imperceptibly fall.
记得读过一句诗,当时觉得写得不对,现在想想,可真是写照。”六月酷暑寒风吹,一片红叶向南飞才“。
Remember to read a poem, thought not written, now think, is really a portrayal." June summer wind, a maple leaf flying south to".
不管是六月的寒风,还是十月的金风,却是将你吹落了,你为何不肯在我那词集中,却偏偏向南非去。难道我那词集不能为你遮挡风雨。不值得你为我停留。
Whether the winds of June, or October Jin Feng, but will you had blown away, why do you not in my words, but to the South africa. Am I the word set cannot keep out wind and rain for you. Not worth for me to stay.
瑟瑟秋风,你又吹落了一季红叶。
Rustling autumn wind, and you blew off the season leaves.