几个常用却不一定会写的字
青海的许多方言听来土得掉渣,其实它却来自古汉语,所以很多都有原字,但我们因为没有刻意去深究,不知道该字如何写,如下面的这几个字。
齁:
“齁”在字典的解释有两层意思:一是表示太甜或太咸的食物使喉咙不舒服;二是,表示非常的意思(多表示不满意),如齁咸、齁苦等等。
在青海方言中,“齁”有发怒的意思。如:
1、我开了个玩笑,你阿么齁下(ha)了啊!
2、青海花儿中唱:“我说了尕妹甭齁下,就当成阿哥的耍话。”
3、王家爷儿把王家奶奶惹齁了。
黏
“黏”字是1988年3月25 日国家语委与国家新闻出版署联合颁布的《现代汉语常用字表》的“说明”中确定恢复使用的15个曾被废止使用的汉字之一。“黏”读音为nián,意思是指像胶水或糨糊那样能使一物体附着于另一物体的性质,其用法如常用词语“黏虫”“黏度”“黏稠”“黏膜”“黏液”“黏米”“黏土”“黏着力”“黏糊糊”等,一般情况下为形容词。
在青海方言中,“黏”发音为ran(然),意思(1)、不利索、拖延,磨蹭,如:
1、你再甭黏了赶紧走,紧慢呵热头儿跌了。
2、你这个人就黏哪!
3、那个事情不好办,我本来想着一天就办完俩,其结果黏给了三天哪。
意思(2):纠缠、无以割舍,如:
1、 马有芬本来想内地打工去俩,再娃娃把她黏住着,没去成。
2、 青海花儿:“尕妹黏住着走不开,走开时可留下哩。”
意思三(3):不清不白的关系,如:
张尕宝和刘家仓的媳妇俩黏上着时间长了。
,青海有的地方发音为qiong(穷),正确的发音应为qing(情),意思是坐享其成,等现成的。
如:早你再甭动弹了,厨房里早做好了,你就等着吃。
墼
墼:音ji (机),青海方言发音zi(子) ,是土坯、砖坯的意思。 青海方言将土坯叫“胡墼”,旧时称中亚、西亚及中国西部少数民族为“胡人”,“胡墼”就是古代汉人对西北地区少数民族所制的土坯的称谓。青海人在做面片、拉面时,先搓成条状窝,称“卧面墼子”,意思就是做面片或拉面的面坯子。
桊
桊:音juan(卷),该字是个专用字,就指穿在牛鼻子上的木环:牛鼻桊儿。许多人写作“圈”,是不对的。如青海花儿:“大河沿上牛吃水,鼻桊儿落给者水里,端起饭碗想起你,面叶儿捞不到嘴里”。
抟
抟:音tuan(团), 原意将软的东西拿捏成型,如女娲抟土造人,青海方言引申义中含有摆布、蒙蔽、笼络、哄等意思。如:
1、你把他抟给个嘛,事情就成俩。
2、你再甭抟弄了,家你俩扇掉风者!
3、 金瓶梅》五十一回描写西门庆和潘金莲的一段床上戏,虽是淫词浪语,中间用的“抟弄”一词,却恰恰就是青海人所用“抟”字的原意: “……(潘金莲)或舌尖挑弄蛙口,舐其龟弦;或用口噙着,往来哺摔;或在粉脸上擂晃,百般抟弄,那话越发坚硬起来。”
4、 刘伯温《郁离子》有《抟沙》一节,原文为:“郁离子曰:民犹沙也,有天下者惟能抟而聚之耳”。翻译成白话就是:“郁离子说:老百姓就像散沙一样,占有天下的人是由于能把他们抟弄并聚集在一起罢了。”这里的“抟而聚之”便就是哄、蒙蔽、笼络,青海方言中“抟”的意思。
5、 明小说《禅真逸史》第六回中,老尼姑赵蜜嘴开导不解风情事的僧人钟守净时说:“……男子人性,妇人水性,须用些精细工夫,慢慢抟弄他心随意肯……” 将“抟弄他心随意肯”一词翻译成青海方言,便是“你心甭急了慢慢儿抟嘛,她的心就转过来俩。”
在现代汉语词典中,“团弄”和“抟弄”通用,但“团弄”的主要意思是“拿捏成型”,说到青海话的“抟”或“抟弄”时,我意还是不用“团”或“团弄”为好。
饧
饧:音xing(醒),是个专用字,意思是把和好的面放一段时间,使之能撑得开,如:饧面。
1、 做拉面的面调好着将卧下,饧给个了我们就下。
2、 你甭急,面不饧呵拉不开,下不成哪。
“饧”字常被写为“醒”,是错误的。